Out-of-print Books Translated by Roger Greenwald
 
 

THE TIME IN MALMÖ ON THE EARTH
by Jacques Werup

Poems from Swedish
Translated and introduced by Roger Greenwald
Toronto: Exile Editions, 1989. English only
 
 

STONE FENCES
a book
from the inner townships
from childhood in the fifties
by Paal-Helge Haugen

Translated by William Mishler and Roger Greenwald
Introduction by Roger Greenwald
 
Columbia, MO: University of Missouri Press, 1986.
Bilingual edition: Norwegian (Nynorsk) and English.

WINNER OF THE RICHARD WILBUR TRANSLATION PRIZE

 

WINTERING WITH THE LIGHT
poems by Paal-Helge Haugen

 
Trans. R. G. Los Angeles: Sun & Moon Press, 1997. Bilingual edition: Norwegian (Nynorsk) and English.
INGER SJÖBERG TRANSLATION PRIZE
(American-Scandinavian Foundation)
 

 
THE SILENCE AFTERWARDS:
SELECTED POEMS OF ROLF JACOBSEN

Translated, Edited, and Introduced by Roger Greenwald
Princeton: Princeton University Press, 1985.
Bilingual edition: Norwegian (Bokmål) and English.
For more information, click on the title.
 

 
DID I KNOW YOU? — 31 POEMS BY ROLF JACOBSEN

Translated, Edited, and Introduced by Roger Greenwald
Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1997.
Bilingual edition: Norwegian (Bokmål) and English.
For more information, click on the title.
 
 

I MISS YOU, I MISS YOU!
by Peter Pohl and Kinna Gieth
(Young adult novel from Swedish)
Translated by Roger Greenwald
New York: R&S Books / Farrar, Straus & Giroux, 1999
The original book won the prestigious AUGUST PRIZE in Sweden.

 

COMPACT DISC

THE BOAT ON LAND
Roger Greenwald reads his English translations of poems by
Tarjei Vesaas and Rolf Jacobsen

 
Back to Home Page