T H E S I L E N C E
A F T E R W A R D S Translated and edited by Roger Greenwald
A new, larger, updated and revised collection of my translations of Rolf Jacobsens poetry
has been published by the University of Chicago Press:
Word for word and measure for measure, these English renderings of Rolf Jacobsens poems are as close to the originals in meaning and meter as translations of poetry can possibly be.... Poetry lovers, in general, and students of Norwegian poetry, in particular, will find the Jacobsen/Greenwald duet rich-toned and enthralling and the silence afterwards strangely disquieting. Frankie Shackelford in Scandinavian Studies Rolf Jacobsen launched poetic modernism in Norway with his first book, Earth and Iron (1933). In a career that spanned more than fifty years, he published a body of work that earned him international recognition and established him as one of Scandinavias great modern poets. (For more about Rolf Jacobsen, see World Authors 1985-1990 [Wilson, 1995].) The Silence Afterwards, the first extensive selection of his poetry to appear in English, presents ninety-six poems drawn from the first eleven of Jacobsens twelve books. The editor and translator, Roger Greenwald, has chosen the poems on the basis of their power and appeal, with the aim of bringing into English Jacobsens best work. The introduction by Mr. Greenwald provides background for readers unfamiliar with Norwegian poetry and considers some of the qualities that make Jacobsens writing both accessible and enduring. A foreword by the Danish poet and critic Poul Borum places his work in the context of modern European poetry. The Norwegian texts in this bilingual edition were carefully edited in cooperation with Rolf Jacobsen so as to ensure that they were authoritative. Roger Greenwald has published one book of poems, Connecting Flight (1993), several volumes of poetry in translation from Norwegian and Swedish, and two novels translated from Swedish. He has earned major awards for his poetry, including the CBC Radio / Saturday Night Literary Award (1994), as well as several translation prizes. Princeton: Princeton University Press, 1985. |