D I D I K N O W
Y O U ?
Translated and edited by Roger Greenwald
OUT OF PRINT BUT FEAR NOT!
Jacobsen has broad appeal because his work is open and accessible, yet at the same time contains depths that never cease to reward repeated readings. His unassuming mastery of language and image is a delight to anyone who loves poetry.
The poems are presented here with carefully edited Norwegian texts facing the English translations.
Discovering Jacobsen was a joy. I am grateful to his translator, Roger Greenwald. Czeslaw Milosz
One of the Wests greatest twentieth-century poets, who may be ranked on a par with Auden, Eliot and Montale. David McDuff, Stand Magazine
Rich, striking and deeply original. . . . In an age of literary artificiality and elaborate echoes . . . he succeeded in preserving an unguarded simplicity, fresh as springwater. Torsten Ekbom, Dagens Nyheter
Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1997.
Bilingual edition: Norwegian (Bokmål) and English.
Paperback only. ISBN 82-05-24866-4